当下,改编经典似乎已成为舞台和影视创作的一种潮流。但让人感到遗憾的是,有的改编者缺少对经典应有的敬畏,甚至肆意颠覆和解构经典。元杂剧《赵氏孤儿》产生之后,...

作者: rantiku 人气: - 评论: 0
问题 当下,改编经典似乎已成为舞台和影视创作的一种潮流。但让人感到遗憾的是,有的改编者缺少对经典应有的敬畏,甚至肆意颠覆和解构经典。元杂剧《赵氏孤儿》产生之后,不仅被改编成多种艺术形式,还是最早传人欧洲的中国戏剧。它所传达的追求正义、忍辱负重、舍生取义的民族精神,曾激励着一代代华夏儿女。编剧陈涌泉在改编《程婴救孤》这一经典名剧时,首先看重的就是原著千百年来一直被后人传颂的历史精神,主题立意的确立、人物关系的设置、故事情节的展开,都是基于表现和强化这种历史精神。 文段意在说明( )。 A.改编经典愈来愈热,但对经典的解读出现重大误解,甚至出现了肆意颠覆和解构经典的情况,这种现象是应该被杜绝和禁止的 B.经典之中所传达出的追求正义、忍辱负重、舍生取义的民族精神是我们后世之人应该继承和发扬光大的 C.陈涌泉改编的经典名剧《程婴救孤》在主题立意、人物关系、故事情节等方面更突出了经典中所包含的精神 D.只有在改编经典之作时尊重经典的历史精神,才能表现和强化经典中所传达出的精神,为世人所传颂
选项
答案 D
解析 A项,不是所有的改编者对经典的解读都会出现重大误解,文段中是“有的改编者”,文段也未体现出要对经典改编的现象进行杜绝和禁止,故A项错误。B项表述以偏概全,不是所有的经典都表现的是“追求正义、忍辱负重、舍生取义的民族精神”,文段中所指的是元杂剧《赵氏孤儿》,故B项也不符合。C项是文段中一个成功改编的实例,不是文段的意图。《赵氏孤儿》被改编成多种艺术形式,最早传入欧洲,以及陈涌泉改编的《程婴救孤》都是为突出改编经典要尊重经典的历史精神,故D项表述为文段的意图所在,本题选D。
发表评论
更多 网友评论0 条评论)
暂无评论
错误啦!

错误信息

  • 消息: [程序异常] : MISCONF Redis is configured to save RDB snapshots, but it's currently unable to persist to disk. Commands that may modify the data set are disabled, because this instance is configured to report errors during writes if RDB snapshotting fails (stop-writes-on-bgsave-error option). Please check the Redis logs for details about the RDB error.
  • 文件: /twcms/kongphp/cache/cache_redis.class.php
  • 位置: 第 85 行
    <?php echo 'KongPHP, Road to Jane.'; ?>